Translate

Saturday, September 28, 2013






In my role as a careworker I asked my client (a Geordie) what he would like for breakfast and he replied: "One Weetabik please" (laughter). 


Since Weetabix ends in an /s/ sound it could be interpreted as a plural 's'. So the singular Weetabix is without the /s/ and therefore becomes Weetabik (more laughter).

No comments:

Post a Comment